Hjem >> medisinsk turisme >> The Affordable Care lovens påvirke om språkbarrierer i Healthcare

The Affordable Care lovens påvirke om språkbarrierer i Healthcare

Som mange føderale og private helseinstitusjoner forberede økningen i pasienter føderalt forsikret av Affordable Care Act (ACA), er det en underliggende implikasjon at flere anlegg er ikke fullt utstyrt å håndtere. Eksperter forventer en økning av begrenset engelsk Dyktige (LEP) pasienter søker medisinsk behandling gjennom innmelding av Affordable Care Act.

som stiller spørsmålet, er helsevesenet klar for den dramatiske økningen av pasienter som søker behandling som kan ikke snakker engelsk som førstespråk eller hovedspråk?

pasient~~POS=TRUNC Protection Affordable Care Act inneholder krav til forsikringsselskapene og helsesektoren for å gi oversettere for begrenset engelskkunnskaper (LEP) individer. Som et resultat, vil økningen i ikke-og begrenset engelsk dyktige enkeltpersoner blir forsikret indusere etterspørselen etter språket tilgang til tjenester og teknologi som ikke er i dag tilgjengelig innen helsesektoren infrastruktur over hele USA.

språkbarrierer i Health

det er en enighet rundt om i USA at behovet for tolketjenester er mest konsentrert i stater som California, Arizona, Florida og New York, men i henhold til California Primary Care Association (CPCA) har det vært en tilstrømning i LEP pasienter over hele landet. I løpet av det siste tiåret har antall spanske og asiatiske språk snakker individer har vokst mer enn 50 prosent. Som innmelding av deltakere i ACA øker behovet for sertifiserte tolker innenfor helsevesenet og mange andre systemer som retts vil øke eksponentielt.

Det er anslått at 21 millioner amerikanere er LEP. Studier har også vist at pasienter som opplevde språkbarrieren i løpet av sine sykehusbesøk eller opphold er mer sannsynlig enn de som hadde tolketjenester til stede for å søke legehjelp igjen for det samme problemet eller pådra seg livstruende komplikasjon og død. Videre, selv om behovet for tolketjenesten er vel kjent at det har vært langsom fremgang i tilrettelegging av disse tjenestene på grunn av lax standardisering på lokalt, statlig og nasjonal målestokk.

Heldigvis, flere klinikker og andre helseinstitusjoner har tatt de største sprang i å finne, ansette eller gjennomføring av tolker og tolketjenester. Men, det er fortsatt andre anlegg som har unnlatt å iverksette programmer eller som ikke har ressurser. Minkende budsjetter på et føderalt nivå og de enkelte utgifter til privat praksis kan gjøre tilgjengeligheten av standard tolketjenester anstrengende på et anlegg økonomi. Kostnadene for å ansette, trene og vedlikeholde kvalitets tolker kan være svært tungvint for mange. Legg på de uheldige planlegging problemstillinger som oppstår fra på ringe tolker som kan ha å reise miles for å utføre sine oppgaver, disse faktorene gir en belastning på både legen og pasienten. Dette kan føre til mistillit fra en legens ståsted og lengre ventetider fra pasientens ståsted. Som et resultat, er kvalitet helsetjenester berørt og straffer kan bli påført ved anlegg som har høye readmittance priser.

en mulig løsning

Video Remote Tolke (VRI) tjenester, en bildetelefon tolke service, kan bidra til å oppveie den bølge av LEP pasienter ved å gi rask on demand tolker fra en mobil enhet. I tillegg til tidsriktig og skalerbare resultater denne teknologien er også kostnadseffektive. VRI setter leger og pasienter i kontakt med en sertifisert tolk, som er medisinsk sertifisert, i noen tilfeller i mindre enn 30 sekunder.

Studier har også vist at pasienter og leger føler meg mye mer komfortabel med VRI-tjenester på grunn av den eksklusivitet og aktualitet. Pasientene føler seg vel å vite, at i motsetning til ansikt til ansikt tolke enn kan slå demping eller dekke tolke skjermen når de ønsker privatliv og leger føler tilfredsstillelse å vite at de ikke trenger å vente i krisesituasjoner eller planlegge avtaler på grunn av brutte samtaler og sent tolker som følge av telefon tolke og ansikt-til-ansikt tolke problemer.

etter hvert som flere og flere amerikanere blir forsikret behovet for kvalitet helsetjenester vil strekke seg utover medisinsk hjelp til å omfatte språket tilgjengelighet. Helseinstitusjoner kan eliminere straffer pådratt gjennom Medicare for høye readmittance priser og sikre at deres alle sine pasienter får best mulig omsorg ved å implementere kvalitetstolketjenester som gagner alle involverte. Fra registrering til utslipp LEP pasienter kan ha et språk guide hvert steg på veien

Kilde:.

Gir Health Care Limited engelsk Dyktig (LEP) Pasienter: En Manual of Lovende Practices

National Council on Tolking i Helse

Affordable Care Act Language Services

Effect of Professional Tolkning på Innleggelse liggetid og tilbaketaking priser

telemedisin journal og e-helse: bruk av kommunikasjon til kostnadseffektivt å øke tilgjengeligheten av tolketjenester i helsevesenet

http://www.dpc.senate.gov/healthreformbill/healthbill04.pdf